Eni je jedina u šou kojoj dozvoljavaju da koristi prave metke.
A Annie é a única no espetáculo autorizada a usar balas de verdade.
Ovaj put, uspio sam osigurati da æe naša Vrata biti jedina u upotrebi.
Desta vez, fui capaz de assegurar que o nosso Stargate será o único em uso.
Ona je jedina u našoj porodici koja je uvek verovala u mene.
É a única da família que sempre acreditou em mim.
A ja sam mislila da sam jedina u Manchesteru.
Pensei que fosse a única em Manchester.
Po tebi... ja sam jedina u porodici sa tim darom.
De acordo com você... Eu era a única da família com esse dom específico.
Winnie Foster, ti si jedina u svetu koja zna o nama.
Winnie, é a única pessoa que sabe do nosso segredo.
Ponuda Pjera nije mi bila jedina u karijeri, ali je bila najbolja za mene.
A oferta de Pierre não era só mudança na carreira, mas uma chance de fazer... o que era melhor para mim.
Mislim da si ti jedina u ekipi koja pije kavu bez kofeina.
Acho que você é a única no time que bebe café sem cafeína.
Da, pa, ona nije bila jedina u to vreme.
Ela não foi a única naquela época.
Video sam kako ste ti i tvoj tim uništili sobu za inkubaciju, ali nemoj da misliš da je to jedina u kompleksu.
Eu vi como você e sua equipe destruiram a sala de incubação. Mas não pense que é a única nesse complexo.
I mislio sam kako je tvoja mama bila jedina u svijetu koji je vjerovala tim katalozima.
Nem o leu. E eu que pensava que a sua mãe era a única pessoa no mundo que acreditava nesses catálogos.
Neæu valjda ja biti jedina u donjem vešu.
Não quero ser a única em roupa íntima a fazer isso.
To je jedina u 5 dijelova New Yorka.
Era a única outra em cinco distritos. -Viu?
Možda gða Santiago nije jedina u porodici koja ne može pustiti.
Quem sabe a Sra. Santiago não é a única na família que não consegue se desprender.
Mislila sam da sam jedina u vešeraju danas.
Pensei que era a única na lavanderia hoje.
Što je ironièno, pošto ja jedina u obitelji nisam policajac.
O que é irônico, já que sou a única na família que não é uma.
U sredini noæi dok sam u krevetu sama briga me da li si staklena, papirnata ili od stiropora kad mi treba vode, dušo kave ili džina ti si jedina u koju to želim nasuti
In the middle of the night I'm in bed alone Don't care if you're glass, paper or Styrofoam When I need some water, baby
Ti si bila jedina u Milanu.
Você era a única em Milão.
B. Peterson mi je rekao da si ti jedina u agenciji s kojom nema šale.
Burt Peterson me contou que você era a única da agência que eu não devia contrariar.
Potreban nam je još neko iz kruga, a ti si jedina u blizini.
Precisamos do círculo, e você é a única por perto.
Kada sam poslednji put proveravala, CIA ne sme da špijunira graðanina SAD, pa mislim da ne bih bila jedina u problemu.
Até onde sei, a CIA não pode fazer espionar americanos. Portanto acho que eu não seria a única em problemas.
A teško je prestati kada jedina u porodici zaraðuješ.
Mas é difícil parar quando é a fonte de renda da família.
Nisi jedina u Odseku, zato radimo nasumièna istraživanja.
Não é a única na Division, por isso as buscas aleatórias.
Ali, biæeš jedina u zatvoru koja tako radi.
Mas você vai ser a única em toda a prisão que faz isso.
Ali misliš da si jedina u gradu koja ima prijatelje u žutoj štampi.
Mas você acha mesmo que é a única pessoa na cidade com amigos nos tabloides?
Jer ja sam jedina u ovoj sobi kojoj Genevieve može vjerovati.
Porque sou a única neste quarto em quem Genevieve pode confiar.
Pretpostavljam da nisam jedina u Lens porodici koji je završila sa 180.
Acho que não sou a única que mudou de ideia.
Osjećam se kao da sam jedina u ovom društvu s kuglicama!
Me sinto a única com bolas nessa empresa!
Nisam jedina u ovoj kuæi koga ima razloga mrziti.
Não sou a única nessa casa que ela tem motivo para odiar.
Stavila bi me u krilo i govorila da je ona jedina u porodici koja neæe u pakao.
E ela me sentava e me lembrava que ela era a única na família que não ia para o inferno.
Jesam li ja jedina u ovom krevetu koja ima nešto da zaboravi.
Eu sou a única nesta cama que tem algo para esquecer?
Kad si sa mnom, želim da budem jedina u tvojoj glavi.
Quando você está comigo, eu quero que esteja pensando apenas em mim.
Ja sam jedina u mojoj porodici koja je rodena sa magijom.
Sou a única na família com magia.
Znaš da sam jedina u trupi koju nisi kresnuo?
Então, você sabe que eu sou a unica garota no grupo com quem você ainda não transou?
Ali budimo iskreni, vaša æerka nije jedina u porodici koja ima problem.
Seremos francos, sua filha não é a única que tem problema.
Dakle treba ti Rackov sertifikovani doktor, a ja sam ti jedina u blizini.
Você precisa de um médico certificado pela CAR e eu sou a única por perto em quilômetros.
Ona jedina u palati ne mulja da bude nešto što nije.
Ela era a única no palácio que não almejava ser quem não era.
Verujem da su ta dva dogaðaja povezana i da si ti jedina u stanju da nam pomogneš oko toga.
Tenho motivos para crer que as duas coisas estão ligadas e que você pode ser perfeita para nos ajudar.
Ako imamo sreæe, biæe jedina u prostoriji.
Um vestido preto de crepe. Se tivermos sorte, será o único na sala.
Intervjuisao je èetiri kompanije, i jedina u kojoj je Overson uložio je aplikacija koja nalazi najbliži javni toalet.
Entrevistei quatro empresas, e a única onde ele investiu foi um aplicativo para achar banheiro público.
Ti si jedina u toj sobi koja je bitna.
Você é a única naquela sala que importa.
Moja Bubbie Helen je bila jedina u svojoj porodici koja je preživela.
Ela foi a única sobrevivente da família.
Nadajmo se da æe uspeti, bila je jedina u radnji.
Vamos torcer para que funcione. Era o único na loja.
Ispostavilo se da je ta devojčica jedina u tom selu koja je upisala deveti razred.
Essa menina era a única em toda a vila que conseguira chegar ao nono ano do fundamental.
Godinama, bila sam prva žena u ovome ili jedina u onome.
Por anos, fui "a primeira mulher isso", ou "a única mulher aquilo".
Ovo može delovati kao preterana reakcija moje drugarice na reči potpunog neznanca, ali ona nije jedina u tome.
Pode parecer uma reação exagerada da minha amiga às palavras de um total desconhecido, mas ela não é a única.
1.8495240211487s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?